Liebe Geschwister,
im Rahmen unseres Dienens haben wir einige sprachliche Themen identifiziert, die den Geschwistern beim Übersetzen immer wieder Schwierigkeiten bereiten. Es handelt sich um Problemfelder, die konkret die Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche betreffen. Gerade diese Problemfelder wollen wir nun durch Schulungen beheben.
Ziel der Schulung ist, dass wir in der Übersetzung weitergebildet und zugerüstet werden, um den Standard unserer Übersetzung zu erhöhen, damit wir in der Lage sind, den Diesnt von Witness Lee und Watchman Nee in einer hochwertigen deutschen Übersetzung herauszubringen.
Jedes Thema wird über 2 Sitzungen behandelt. In der ersten Sitzung werden anhand eines Vortrages die Fragestellungen geschildert und grammatikalisch (englisch und deutsch) eingeordnet, und mögliche Lösungen für die Übersetzung vorgeschlagen. In der zweiten Sitzung besprechen wir das Thema, stellen und beantworten eventuelle Fragen und machen gemeinsam Übungen.
Alle Sitzungen werden aufgenommen und anschließend auf dieser Webseite zum späteren Anschauen dauerhaft zur Verfügung gestellt. So kann man alle Sitzungen jederzeit auch ohne Teilnahme verfolgen. Im Archiv sind zudem ausführliche begleitende Artikel zu den jeweiligen Themen enthalten.
Webinar-Videoarchiv
Playlist
16 Videos
Weitere Ressourcen
- Artikel
- Folien des Webinars (01.03.2024)
- Übungen (22.03.2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (05. April 2024)
- Übungen (22. April 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (03. Mai 2024)
- Übungen (24. Mai 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (07. Juni 2024)
- Übungen (21. Juni 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (23. August 2024)
- Übungen (06. September 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (20. September 2024)
- Übungen
- Artikel
- Folien des Webinars (18. Oktober 2024)
- Übungen (01. November 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (15. November 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (29. November 2024)
- Artikel
- Folien des Webinars (20. Dezember 2024)